A bela dublagem do Team Fortress 2
Todos os outros first-person shooters focam muito mais em gráficos hiperrealistas, jogabilidade equilibrada e coisas similares; já a Valve pegou a contramão da tendência e, no Team Fortress 2, parece ter se esmerado muito mais no lado artÃstico do jogo - coisa bem incomum em jogos de computador.
Além do visual cartunesco dos personagens, o que eu mais curto no TF2 é o cuidado com as dublagens. Pra começar, todos os personagens tem sotaque próprio. O demoman tem sotaque escocês, o heavy tem sotaque russo, o pyro tem… bem, não tem sotaque porque não dá pra entender nada do que ele fala por causa da máscara - uma divertida sacada da Valve.
Até os announcements foram cuidadosamente dublados: ao invés de uns “you win” e “time has been added” pronunciados por uma voz sem sal, a dublagem é feita por uma belo talento vocal feminino que inclui no tom de voz a emoção correspondente ao tipo do announcement sendo feito: o “You Fail!” é dito num tom acusatório, quase decepcionado; o tom do “your control point is being contested!” deixa evidente a urgência do problema, etc.





Realmente, um dos melhores jogos lançados nos últimos anos.
Me divirto muito jogando ele. Se você topar com algum Highlander em algum server por aÃ, provavelmente serei eu.
o meu tf ainda nao ta pegando velve da um jeito nisso que novas aarmas para o medico e acivimentis da sniper a e nada de bug